"Lively up yourself" Bob Marley & The Wailers
CHANTEUR=
Robert Nesta Marley née 6 février 1945 en Jamaïque, a fait basculé le reggae au delà des frontières de la Jamaïque avec ses titres légendaires: « could be loved »; « is this love » ou encore « jammin » illustrant ses thèmes de prédilections: l'oppression, l'amour et la spiritualité.
Il est plus communément connu sous son nom de scène Bob Marley
Il rencontre Bunny Wailer et Peter Tosh, et ensemble ils fondent le groupe The Wailers. D'abord un groupe qui reprend des titres de soul américains et chantent du cantique. Il furent connu par leur collaboration avec « Coxson » avec lequel ils écriront « simmer down ». Les Wailers ont permis au monde entier de découvrir le reggae, ont fait connaître la Jamaïque et ont propager le rastafari dans le monde entier.
Plus tard, Bob Marley se déclare comme rasta et fut au fil du temps de plus en plus connu.
Il mourra malheureusement à cause d'un mélanome peut après l'une de ses représentations.
QUELQUES CITATIONS=
"La musique peut rendre les hommes libres." - Bob Marley
« Mieux vaut mourir en combattant pour la liberté que d'être prisonnier tous les jours de votre vie. » - Bob Marley
« Les débuts sont habituellement effrayants, et les fins sont généralement tristes, mais tout ce qui se trouve entre les deux ça vaut la peine d'être vécu. » - Bob Marley
« Une bonne chose à propos de la musique, quand elle vous frappe, vous ne ressentez aucune douleur. » - Bob Marley
« Combat le diable avec cette chose que l'on appelle l'amour. » - Bob Marley
PAROLES=
You're gonna lively up yourself, and don't be no drag
Tu vas t'animer, et ne résiste pas non
You lively up yourself, oh reggae is another bag
Tu t'animes, oh le reggae c'est un autre domaine
You lively up yourself, and don't say no
Tu t'animes, et ne dis pas non
You're gonna lively up yourself, coz I said so
Tu vas t'animer, parce que je l'ai dit ainsi
You're what you're gonna do
Tu es ce que tu vas faire
You rock so, you rock so, like you never did before, yeah
Tu bouges tellement, tu bouges comme jamais auparavant, ouais
You dip so, you dip so, dip thru my door
Tu trempes ainsi, tu trempes ainsi, trempes à travers ma porte
You come so, you come so, oh yeah
Tu viens ainsi, tu viens ainsi, oh ouais
You skank so, you skank so, be alive today
Tu danses ainsi, tu danses ainsi, sois vivant aujourd'hui
You're gonna lively up yourself, and don't say no
Tu vas t'animer, et ne dis pas non
You lively up yourself, big daddy said so, y'all
Tu t'animes, grand-père l'a dit ainsi, vous tous
You lively up yourself, and don't be no drag
Tu t'animes, et ne résiste pas non
You lively up yourself, coz reggae is another bag
Tu t'animes, parce que le reggae c'est un autre domaine
What you've got that I don't know ?
Que possèdes-tu que je ne connais pas ?
I'm trying to wonder, wonder, wonder why you...
J'essaie de me demander, me demander, me demander pourquoi tu...
Wonder, wonder why you act so ?
Me demander, me demander pourquoi tu agis ainsi ?
( Hey, do you hear what the man said ? )
( Hey, est-ce que tu entends ce que l'homme a dit ? )
Lively up yourself
Anime-toi
Your woman in a morning time, y'all
Votre femme au matin, vous tous
Keep to lively up your woman when the evening come
Continuez d'animer votre femme quand vient le soir
And take her, take her, take her, take her
Et prends-la, prends-la, prends-la, prends-la
Come on babe coz I wanna be lively myself, y'all
Approche chéri car je veux être animé, vous tous
Lively up yourself, lively up yourself
Animez-vous, animez-vous
You're gonna rock so, you rock so
Tu vas tellement bouger, tu bouges tellement,
You rock so, you rock so
Tu bouges tellement, tu bouges tellement
You dip so, you dip so
Tu trempes ainsi, tu trempes ainsi
You skank so, you skank so, and don't be no drag
Tu danses le ska, tu danses le ska, et ne résiste pas non
You come so, you come so, oh reggae is another bag
Tu viens ainsi, tu viens ainsi, oh le reggae c'est un autre domaine
Get what you got in that bag ?
Possèdes-tu ce que tu as eu dans ce domaine ?
What have you got in the other bag you got hanging there ?
Qu'avais-tu dans un autre domaine que tu as laissé tomber ?
What you say you got ? I don't believe you
Ce que tu dis, tu l'as ? Je ne te crois pas
EXPLIQUATION=
Dans sa chanson, Bob Marley prône la joie et l'amour. Il met en avant le reggae en montrant que c'est une musique dansante joyeuse et agréable. Comme si le reggae était la maladie de la joie et du bonheur. Il veut faire passer le message de profiter de sa vie et de vivre pleinement.
OPINION=
J'ai été en contact avec le reggae depuis mon plus jeune âge car vivant dans les Antilles, pour moi c'est plus qu'un style de musique, c'est une philosophie de vie. Bob Marley & The Wailers sont comme les fondateurs de ce style si particulier qui prône l'amour et la joie tout en traitant des sujets sérieux tels que l'oppression ou bien le racisme.
J'aime ce style car je suis en accord avec ces idéologies.
J'ai donc choisi "Lively up yourself" car c'est une musique motivante que j'écoute souvent lorsque je n'ai envie de rien faire, cela me permets de me bouger en quelque sorte et de me donner envie de faire des choses et avoir des objectifs.